?

Log in

No account? Create an account
as

Були Деньки...

...і я там був.

Dviratis dviems. Firenze / Велосипед для двох. Firenze
as
ukrainietis
Dviratis dviems

Laiškas iš... / Лист з...
ukrainietis
Štai kokį dalyką radau tėvų namuose Ukrainoje, apie 1000 km nuo Lietuvos. Mama sako, kad čia turbūt iš kadaise brolio rinktos pašto ženkliukų kolekcijos. Įdomiausia dalis - spaudas. Kas pirmas pasakys, iš kur keliavo laiškas ir kada?

Photobucket

Ось що знайшов у батьків в Україні, десь біля 1000 км від Литви. Мама каже, що це мабуть залишки колекції поштових марок, яку колись назбирав мій брат. Найцікавіша частина - штемпель. Ну, хто перший скаже звідки та коли листа було відправлено?

RESTORĀNS „HOSPITĀLIS”. Riga. Latvia
as
ukrainietis
Ką gi, panašu, kad friendai iš Lietuvos (skirtingai nuo ukrainietiškų friendų)tikrai buvo girdėję apie šį restoraną Rygoje. Beveik visi atspėjo, kad tai "kažkoks kabokas" Latvijoje :) Labiausiai patiko nito_os atsakymas "durnynas Latvijoje" (tarp kitko jis, mano manymui, ir buvo arčiausiai tiesos :))


Photobucket

Ну щож, на відміну від литовських френдів, українські мабуть нічого про цей ресторан не чули, тому й відповіді були достатньо абстрактними. А мені сподобалась nito_os відповідь - дурдом в Латвії :). Як на мене, вона й є найбільш влучною :)

+ 4 foto and...Collapse )

Patiko / Сподобалось
ukrainietis
Na, kas atspės - kas čia ir kur?

Photobucket

Ну, хто вгадає - що це і де?

+ 5 fotoCollapse )

Lietuvos 2008 metų daina (net dvi) / Пісня Литви 2008 року (навіть дві)
as
ukrainietis
Andrius Mamontovas

"Geltona.Žalia.Raudona"



Man šios dvi dainos iš paskutinio albumo - Mamontovo brandumo ir išminties įrodymas. Na, o šios eilutės is dainos "Tavo svajonė" teksto, man gal geriausios pas jį per daugelį metų...

...Visi, kurie pelno troškimo neturi
Tik jie ir suteikia tau tavo svajonę...


Ir kokios, brač, aktualios, a? :)

"Tavo svajonė"


Atalyja
as
ukrainietis
Krizės laikais žmonės visada atsigrežia į tikrąsias vertybes...



Під час кризи люди завжди повертаються до справжніх цінностей...

Jūra miesto centre / Море у центрі міста
as
ukrainietis
Lukiškių aikštės rekonstrukcijos projektas / Проект реконструкції майдана Lukiškių у Вільнюсі









Projekto autorius / Автор проекта

Vladas Balsys

Mavrinskij maidan / Мавринський майдан 2 (atsakymas/відповідь)
as
ukrainietis
Дякую всім за цікаві відповіді, але не відгадав ніхто :D

Photobucket

Visiems ačiū už įdomius atsakymus, bet neatspėjo niekas :D

Правильна відповідь: це залишки козацького виробництва селітри для пороху(застосовуючи історичний курган).

http://artvertep.dp.ua/authors/ksikevych/gallery/5422

Ось так через космос я вас познайомлю з роботами талановитої Ірини Ксікевич :)

http://artvertep.dp.ua/authors/ksikevych

Teisingas atsakymas: tai Zaporožės kazokų laikų (ХVI – XVIII a.) salietros (parakui) gamyklos liekanos. Gamyba paprastai vykdavo senovės kurganų (dažniausiai skitų ir sarmatų pilkapiai) vietoje, nes būtent kurganų juodžemiai labiausiai tiko salietros gamybai.

Mavrinskij maidan / Мавринський майдан
as
ukrainietis
Це "Мавринський майдан" біля Павлограду, Східна Україна.
Ваші версії?





Photobucket

Tai "Mavrinskij maidan" netoli Pavlogrado, Rytų Ukraina.
Jūsų versijos?

+ foto and paintCollapse )

Sigitas Geda. In memoriam
as
ukrainietis
Pirmoji knyga, kurią gavau dovanų iš Lietuvos, buvo jo "Varnėnas po mėnuliu".
O bendravau su Sigitu tik vieną kartą, prieš kokius 7 metus: pavežiau jį namo iš Rašytojų sąjungos, turėjau tada Fiat UNO, tai jam patiko tas pavadinimas. Tik prieš išlipant suprato kažkaip, kad aš iš Ukrainos. Sako "A, tai būtų dar ką pašnekėt..." Nežinau, ką jis turėjo galvoj. Liūdna, man jis tikrai baisiai patiko...

Štai ką jis 2004 metais "Šiaurės Atėnuose" parašė:

Žmogus eis palei Nerį, rankoj nešis laikraštį,
O ten smulkiom raidėm užrašyta: "Numirė Geda..."
– Kad numirė, tai numirė! – sakys žmogus. –
Matyti, taip reikėjo. Ką gi!
Ir – kelinta tai buvo valanda?



Українським френдам: вчора у Вільнюсі помер поет Сігітас Гєда, найвідомішій й, я впевнений, найкращий сучасний литовський поет, перекладач, есеіст... Він переклав литовською не тільки Данте або Коран, але й багато кого з українців - Шевченка, Українку, Франка. Був дуже оригінальною людиною, справжній митець, міг під час розмови або виступу перед аудіторією заспівати птахом! Були розмови, що він має шанс отримати Нобелівську премію...

В інтернеті знайшов чомусь лише один його вірш українською, ще 1974 року з книги "Хвилі Німану. Молода поезія Литви." Переклав Володимир Лучук.

Літало птаство високо - тепер
Літає низько, бо вгорі, високо,
Літак над ними крила розпростер,
А ген, куди не досягне вже й око,-
Хизуємось ракетами. Мене
Проймає жаль за землю цю простору.
Нехай співає птаство голосне
В лісах, сховавшись в листі від простору.
Ша землю, повну птаства і людей,
Нехай приносять хмари добрі вісті,
В блакиті сонце світиться, ніде й
Вітри не заворушаться зловісні!
Ракетами безмежжя досягнім
І осягнімо велич того розмаху,
О земле, земле-матінко, летім
І засвітімось факелами розуму!